Bienvenue au CDI du lycée |
|
Agnès Desarthe le mardi 16 mai
Présentation de l'auteur "Agnès Desarthe est normalienne,
agrégée d'anglais. "Un secret sans importance" Prix inter en 1996 Agnès Desarthe est également traductrice entre autres de Cynthia Ozick, d'Anne Fine et de Virginia Woolf auquel elle a consacré un essai avec son amie Geneviève Brisac Découvrir l'univers d'Agnès Desarthe c'est entrer dans un monde où toutes les frontières sont abolies Où "la douceur se mêle à la douleur" Un mélange qui renvoie à votre double origine, à votre métissage oriental et slave Un mélange à l'image de la vie, qui comme le rappelle Jean-Claude Grumberg, est toujours un « entre deux » Cette proximité on la retrouve dans vos personnages. Des êtres comme nous, faillibles, souvent malmenés par la vie, qui doutent, qui se cherchent mais sauvés par l'humour, par leur goût et leur talent de vivre. Ce mélange n’est pas également sans rappeler un autre art, l'art culinaire que vous pratiquez avec délice et qui fut le sujet d'un de vos livres « Mangez moi ». Votre monde est celui du partage et de la générosité, des saveurs. Le livre dont il va être question aujourd’hui se distingue de votre œuvre par son caractère autobiographique (singularité que l’on retrouve dans « Comment j’ai appris à lire ») « Le remplaçant » dresse deux portraits ceux de vos deux grands-pères maternels, le vrai et le faux : le vrai : celui qui est mort à Auschwitz, le faux : « le remplaçant », le second époux de votre mère. Vous abordez dans ce livre, d'une manière détournée, le thème de la Shoah, l'impossibilité du deuil, la blessure indélébile. Vous nous expliquerez sans doute la nécessité de ce détour. Si l'on comprend que finalement parler de votre grand père fut une nécessité à laquelle vous n'avez pu vous dérober, car comme vous le dites, une « œuvre échappe toujours à son auteur » |
|